MENU

[프렌즈]너네가 우나기를 아냐! (통합자막)

(Ross) 2:07
DANGER!
(Rachel) 2:14
What the hell was that?
(Ross) 2:17
A lesson in the importence of “Unagi”
(Pheobe) 2:23
You are a freak!
(Ross) 2:26
Perhaps. Now I’m curious at what point during those girlish screams, would you have begun to KICK my ass
(Rachel) 2:38
Alright, so we weren’t Prepared!
(Ross) 2:42
I’m sorry I had to take such drastic measures to make my point. but, look, I just want you guys to be safe. DANGER! Unagi.

(Rachel) 3:01
DANGER! Salmon skin roll

(Rachel) 3:22
definitely Pheobe, You will not find a single game show host, whose ass I cannot kick
(Rachel/Phebe) 3:38
Say it! /Say we are Unagi!
(Ross) 3:41
It’s not something you are, it’s something you have!
(Rachel) 3:45
Say it!
(Ross) 3:47
I can easily get out of this, But there is a chance, you can get very very hurt!

(Ross) 4:04
Nowhere to run
(Rachel) 4:09
I don’t like sitting up here
(Pheobe) 4:11
Rachel! they got here first
(Pheobe) 4:22
Why is Ross doing that?
(Rachel) 4:27
Why is he jumping on those women?
(Pheobe) 4:31
We should help him!
(Rachel) 4:34
Well, I don’t think they need any help
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
관련기사: http://www.bloter.net/archives/299193
“넷플릭스, 미드 ‘프렌즈’ 전체 시즌 공개”
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
*우나기(うなぎ): 민물장어
*take out of you: 진이 빠지다
*I dare you: 감히 한번 해봐라
*kette of fish: 물고기담긴 주전자, 화젯거리를 뜻한다
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ

Let's share this post !

Author of this article

Comments

To comment

TOC